Madrid,
06
Octubre
2022
|
10:12
Europe/Amsterdam

España, País Invitado de Honor en la Feria del Libro de Fráncfort de 2022

Literatura y cultura de España, desde la ficción hasta la poesía, desde los libros infantiles hasta los cómics, desde los ensayos hasta audiolibros serán los protagonistas de la Feria del Libro de Fráncfort 2022, que se celebra del 19 al 23 de octubre

#CreatividadDesbordante es un proyecto donde España ha reiterado su compromiso con la fortaleza del español, la riqueza del plurilingüismo y la diversidad de autores, géneros y editoriales de manera conjunta con el sector del libro y las CC.AA. 2.000 m2 y casi 200 participantes entre los que figuraran escritores, traductores, ilustradores, editores, agentes literarios, libreros y distribuidores.

El programa literario es el eje fundamental de la participación de España como Invitado de Honor en la Feria del Libro de Fráncfort 2022 (Frankfurter Buchmesse 19 - 23 October 2022)  y el escaparate para mostrar el excepcional momento creativo de la literatura española, así como la fuerza de la cultura española representada en el sector del libro.

Es una oportunidad única para presentar la cultura y  literatura española al mundo. Esta participación está organizada por Acción Cultural Española (AC/E) y la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura (Ministerio de Cultura y Deporte), en colaboración con el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, el Ministerio de Industria Comercio y Turismo, el Instituto Cervantes y la Federación del Gremio de Editores de España

Miquel Iceta, ministro de Cultura y Deporte: “Este 2022 España es la invitada de un Honor de la Feria del libro de Frankfurt, la del libro más importante del mundo, donde se negocia casi el 80% de los derechos de autor y hemos elegido un lema que creemos que nos define bien: creatividad, y queremos enseñar a todos nuestros escritores y escritoras, que conozcan nuestras obras, nuestros libros. y Para ello estamosfavoreciendo la traducción a diveros idiomas de las obras más relevantes de la literatura española tanto a la antigua como la contemporánea.”

“La teoría de las cerezas”, el pabellón de 2000 m2, diseñado por Enorme + Vitamin, será del 19 al 23 de octubre de 2022 el centro de todas las miradas del sector cultural y editorial mundial donde se mostrará toda la #CreatividadDesbordante de la cultura española. #fbm22

España fue ya Invitado de Honor hace 30 años, en 1991, y para su candidatura de 2022 tiene como principal objetivo mejorar el conocimiento en el extranjero de la literatura española, que vive uno de los momentos más interesantes de su historia reciente.

En el Programa Invitado de Honor, España muestra una selección de proyectos artísticos en colaboración con instituciones culturales españolas que se asienta sobre cinco pilares fundamentales: bibliodiversidad, innovación, pluralidad lingüística, igualdad de género y sostenibilidad.

El programa literario destaca por la diversidad de géneros representados, desde la narrativa, a la no ficción, la poesía, o la novela gráfica, y tiene en cuenta tanto a autores contemporáneos como clásicos de la lengua española.

La propuesta española se centra en un programa literario amplio y variado que se desarrolla encolaboración con una variedad de
representantes e instituciones del sector en Alemania y en España.

La participación de España es un proyecto de Estado, - bajo la presidencia de Honor de Sus Majestades los Reyes- este Comité se configura como un órgano colegiado interministerial adscrito al Ministerio de Cultura y Deporte y presidido por el titular del mismo, Miquel Iceta.  Trasciende al sector editorial y a las Letras españolas para convertirse en un instrumento de proyección cultural. Toda la programación del Camino a Fráncfort y la de los días propios de la Feria se ha vertebrado sobre estos pilares: bibliodiversidad, diversidad lingüística, igualdad de género, fortaleza del sector, innovación, digitalización y sostenibilidad.

Fráncfort es una feria profesional, para los editores y los agentes, en la que se visibiliza la acción a través de los autores, pero en la estarán presentes todos aquellos que forman parte del ecosistema del libro. Y en todas las lenguas.

Un Comité Asesor Literario integrado por Lola Larumbe, librera; Àngels Gregori, poeta; Jesús Marchamalo, escritor y periodista; y Sergio Vila-Sanjuán, novelista y periodista cultural, ha trabajado en temáticas y propuestas de todos los géneros literarios para reflejar los pilares del proyecto. También se ha contado con especialistas designados por la Organización Española para el Libro Infantil y Juvenil (OEPLI).

Más de 200 protagonistas de la cultura española, tomará parte en representación de España.  Narradores, poetas, ensayistas, dramaturgos, ilustradores, cineastas, periodistas, traductores, editores, artistas, profesores… Todos ellos forman parte del programa literario y profesional de esta edición. Aquí la lista de los protagonistas.

 

El pabellón, “La teoría de las cerezas”, trata de un proyecto para los profesionales, Por ello, los distintos sectores del libro han propuesto la celebración de mesas alrededor de la traducción, la edición independiente, el cómic, las revistas culturales y también de las librerías y de la distribución. Compartir con Europa, crear networking, estar cara a cara con los interlocutores de interminables charlas telefónicas, compartir experiencias con iguales... Eso es también Fráncfort.
 

Y fuera del pabellón. También los editores, en el stand profesional que se sitúa fuera del pabellón, van a realizar encuentros con distribuidores alemanes, donde los temas serán el español como lengua de la ciencia, la edición académica o con la presentación de la Escuela de los derechos de Autor de CEDRO.

El proyecto se ha marcado como uno de sus objetivos principales establecer vínculos duraderos de colaboración entre instituciones españolas y alemanas, más allá de la presencia de España como Invitado de Honor. Una herramienta fundamental para ello es la dotación para la promoción de la traducción. 

En este sentido,  Acción Cultural Española AC/E ha promovido tres convocatorias distintas en los últimos dos años de ayudas a la traducción, con el objetivo de promover la venta de derechos de títulos españoles, no solo en Alemania, sino a nivel mundial. 

En palabras de José Andrés Torres Mora, presidente de Acción Cultural Española: “Nunca se puede olvidar el primer libro, como uno no olvida el primer amor.”

 “Desde Acción Cultural Española estamos trabajando con todos los que viven para el libro. Tenemos todo un año para presentar en Alemania no solo nuestra literatura, sino nuestra música, nuestras exposiciones, nuestro teatro… Después de 31 años somos un país distinto… ”

Esta información para uso editorial sin derechos, se ha publicado con tecnología PressPage, líder mundial en software para salas de prensa, con información de Acción Cultural Española.  #commtech